Акелла промахнулся

Gotoman3000

Победивший Спящего
Регистрация
4 Окт 2007
Сообщения
890
Репутация
2
Адрес
Новосиб
В этой теме предлагаю поделиться мнениями о качестве русской версии Аркании.
Как вам КРОВОМУХИ, ПОЛЕВИКИ и прочие МРАКОЗВЕРИ?
Как вам тот факт, что актеры постоянно ошибаются в ударениях, причем не только в словах имеющих отношение сугубо ко вселенной Готики, но и в самых простых русских словах.. То есть еще можно простить, когда говорят рОбар вместо робАр и мордрАг вместо мОрдраг, но когда просто начинают коверкать русскую речь - это по меньшей мере странно. Причем ведь в английской и немецкой версиях слышно, как произносится то же самое имя робАр, так почему же переводчики, звукорежиссеры и прочие люди ответственные за это дело не обратили на это внимание актеров...
 

Sonet

Legacy Team
Регистрация
13 Дек 2007
Сообщения
679
Репутация
30
Адрес
г.Минск
Тем более что переводят уже не первую игру серии...
 

Raider

Воин Инноса
Регистрация
23 Мар 2008
Сообщения
355
Репутация
1
"Шедевру" "шедевральный" перевод... Не столько убили названия мобов, сколько проскакивающие повсюду "блины", "ажуры" и т.д. Куча косяков озвучки.

Облажалась Акелла с локализацией, ИМХО...
 

andyen

Ополченец
Регистрация
22 Окт 2007
Сообщения
67
Репутация
0
Локализация вообще Убила! Так исковеркать есче нада иметь умение!
АКЕЛЛЕ ПОЗОР! Гнать нада ихний штат (кстате в одном из игровых известных журналов читал про колектив Акеловский, жах)
Луркера так никто необзывал!!!!!
Мракозверь!! - Это что??? Такое класное животное с таким Готическим названием Мракорис!
И т.д.!!!

:angry: :angry:
 

Savva20

Новичок
Регистрация
7 Июн 2012
Сообщения
7
Репутация
6
Адрес
Шуя
Локализация, как и сама игра - унылое рпг-подобие консольного слэшера. Я пожалел денег, потраченных на коллекционное издание. Полторы тысячи кровных ушли в трубу.
 
Сверху Снизу