IKARUS: перевод документации

НастасьСанна

Профессор скриптологии
Регистрация
10 Дек 2012
Сообщения
360
Репутация
442
Адрес
Самара
В догонку к соседней теме я занялась переводом документации к Икарусу (той, что идет в комплекте с самим пакетом). Документация относится к версии Ikarus 1.1.4, как написал Sektenspinner на форуме WoG:
К сожалению, нет никакой документации для версии 1.2, и лог изменений также отсутствует.
На данный момент перевод завершен.

Все файлы для Готики 2 можно скачать тут (по одному или общим архивом).

Русифицированный скрипт-пакет включает:

Перевод документации Ikarus_Doc_Rus.d

Перевод комментариев в скриптах Ikarus:
1) папка с описанием классов EngineClasses_G2_Rus
2) константы пакета Ikarus_Const_G2_Rus.d
3) ядро пакета Ikarus_Rus.d

Перевод комментариев в скриптах для работы с дробными числами:
1) float_ohneIkarus.d_Rus не связан с ядром Ikarus и может использоваться сам по себе. Скачать
2) float.d_Rus использует ядро Ikarus, но сохраняет первоначальный интерфейс функций, он быстрее и точнее.

Возможно, кому-то пригодится:
подсветка синтаксиса Daedalus+Ikarus для Notepad++ скачать
 
Последнее редактирование модератором:

НастасьСанна

Профессор скриптологии
Регистрация
10 Дек 2012
Сообщения
360
Репутация
442
Адрес
Самара
Ikarus_Doc_Rus.d готов. Вопрос такой - весь пакет целиком, т.е. комменты в скриптах и отладочные сообщения переводить, или оно никому не надо?
 

redleha

Administrator
Команда форума
Регистрация
28 Фев 2008
Сообщения
1,492
Репутация
426
Адрес
г.Новокуйбышевск Самарская обл.
Обычно в комментах отражаются очень полезные вещи. Думаю, нужно.
Отладочные сообщения не так важны, да и Секти делал их на английском, что понятно и без перевода.
Да и вообще, по всему Икарусу этого текста в сумме раз в 10 меньше, чем сам текст документации.

И ещё, я преобразовал кодировку в ANSI, чтобы дока хорошо открывалась и самим ГотикСорсером и сохранил в шарную папку. Забавно, что от этого и размер уменьшился в полтора раза.
Кстати, Дока на русском на 200 строк меньше получилась, чем оригинальная немецкая.
 

НастасьСанна

Профессор скриптологии
Регистрация
10 Дек 2012
Сообщения
360
Репутация
442
Адрес
Самара
И ещё, я преобразовал кодировку в ANSI, чтобы дока хорошо открывалась и самим ГотикСорсером
Совсем забыла, что сохраняла в UTF, чтобы и кириллицу, и немецкие умляуты видеть.
Заменила оба файла в шапке на ANSI.
 

НастасьСанна

Профессор скриптологии
Регистрация
10 Дек 2012
Сообщения
360
Репутация
442
Адрес
Самара
Перевод завершен.:boast: В некоторых файлах переводить было особо нечего, но я их добавила "для комплекту".

Также добавлена подсветка синтаксиса Daedalus+Ikarus для Notepad++.
 
Сверху Снизу